Prestige Magazine
Beyrouth – Liban
Décembre 2006

Walid Maalouf Directeur de la Diplomatie publique à la USAID pour le Moyen-Orient


Beyrouth - Propos recueillis par Claudine Hardane

En 1979, le jeune Walid Maalouf quitte le Liban pour poursuivre ses études aux Etats-Unis. Diplômé en gestion et marketing, il gravit vite les échelons. Mais la politique US l'entraîne dans ses circuits. Il est nommé ambassadeur suppléant des USA auprès de l'Assemblée Générale des Nations Unies en 2003, aujourd'hui il est directeur de la Diplomatie publique à la USAID pour le M.O. Ayant en permanence œuvré pour aider le Liban qu'il a toujours dans son cœur, Walid Maalouf , ambitieux et déterminé, n'a épargné aucun effort en vue de collecter des fonds pour soutenir des causes humanitaires au Liban. Et c'est dans cette perspective, et à la tête d'une délégation de 70 libano-américains, qu'il vient, à titre personnel, lancer la « LARP » (Lebanese American Renaissance Partnership) à l'hôtel Phoenicia InterContinental, sous le patronage du Premier ministre Fouad Sanioura. C'est entre deux conférences que Prestige a rencontré Walid Maalouf , qui raconte la success story d'un Libanais aux Etats-Unis.

Racontez-nous votre parcours. A l'initiative de Sœur Marie-Michelle Boulos, Américaine d'origine libanaise, j'ai obtenu une bourse en 1979 pour étudier au « Sacred Heart College » à Belmont–Caroline du Nord. Diplômé en gestion et marketing, j'ai commencé ma vie active en Caroline du Nord, avant de m'introduire dans le domaine du banking à Washington. Peu à peu j'ai viré vers les affaires politiques. J'ai alors pris la décision d'adhérer à un parti Nommé par le président Bush « Director of Public Diplomacy for Middle Eastern & MEPI Affairs (Middle East Partnership Initiative) à la USAID, j'œuvre de toutes mes forces à préserver la souveraineté, la liberté du peuple libanais. Je rappelle à ce titre que les Américains sont les pionniers de la liberté de pensée, de la critique et de la discussion constructives qui menent au salut et non a desespoir.

Quels sont les objectifs de la USAID? La USAID (US Agency for International Development) qui fait partie des Affaires Etrangères, assiste les pays en voie de développement, en contribuant à la construction de leur infrastructure et en leur octroyant des services de santé. La USAID qui a environ 90 bureaux de liaison autour du monde, prône également des programmes humanitaires, culturels et sociaux. M. Raouf Youssef, d'origine égyptienne, une des personnalités diplomatiques les plus brillantes de la USAID, est responsable de notre bureau à Beyrouth.

Quelle est la structure de la USAID? Le siège principal de la USAID se trouve à Washington D.C. dans le « Ronald Reagan Building ». Le plus haut responsable de la USAID porte le titre d'administrateur. Randall Tobias, qui a effectué récemment une visite au Liban, est aujourd'hui à la tête de cette Agence.

Comment s'effectue la coordination entre la USAID et les institutions libanaises? Elle s'organise à travers son bureau à Beyrouth qui répond favorablement à une demande d'aide lorsqu'elle s'inscrit dans le cadre d'une stratégie d'assistance technique aux pays en voie de développement. Cela dit, à l'instar des ambassadeurs, les directeurs des bureaux de la USAID sont invités à prêter serment, au nom du peuple américain, jurant fidélité au Congrès américain et s'engagent à respecter ses lois.

Parlez-nous des projets de la USAID au Liban. Nous avons déjà réalisé plusieurs programmes dans le Chouf, à Aley et au Liban-Nord. Aujourd'hui, la USAID prend en charge la reconstruction du pont de Mdeirej, ainsi que la réhabilitation de toutes les sorties allant de Beyrouth jusqu'au Liban-Sud… Tous les projets de l'Agence sont financés par le peuple américain, par le biais de taxes qu'il paie à l'Etat. Et c'est le Congrès américain qui définit le montant des fonds assignés à chaque bureau de la USAID. Je signale en passant que 40 millions de dollars sont consacrés aux projets prônés par l'Agence au Liban.

La Convention qui se déroule à présent sur deux journées consécutives s'inscrit-elle dans ce cadre? Je tiens à préciser que je me trouve aujourd'hui au Liban à titre personnel, dans le cadre de la « Lebanese American Renaissance Partnership » (LARP), que j'ai créé, en collaboration avec des Américains d'origine libanaise, dans le but de participer, en tant que communauté libano - américaine qui n'a jamais coupé les ponts avec la mère patrie, à la reconstruction du Liban, répondant ainsi à l'appel qu'a lancé le président Bush, lors de la guerre de juillet, et demandant à la société civile libanaise de participer activement à ce processus. Un comité présidentiel qu'a formé le président Bush avait d'ailleurs visité le Liban, en gage de solidarité.

Quels sont les objectifs de cette convention? Nous sommes fiers de confirmer que nous avons atteint les objectifs que nous nous sommes fixés. D'abord notre voyage au Liban exprime notre soutien au gouvernement libanais présidé par M. Fouad Sanioura. Ensuite, plus de 70 hautes figures de la diaspora libanaise des Etats-Unis, membres de la LARP, ont réuni une somme non négligeable - dans le cadre de la campagne «Donation Pool» et «Renaissance Fund» - qu'elles ont consacrée à cette mission humanitaire. Le terme « Renaissance » a été particulièrement apprécié par le ministre des Finances Jihad Az'our et par l'ambassadeur US Jeffrey Feltman .

Quelles sont les institutions qui profiteront de votre aide en cette période de fêtes? Nous avons choisi quatre institutions libanaises à qui nous avons remis les chèques : Sesobel, St-Jude Children Cancer Center, la Lebanese Family Planning Association et Motherhood and Infantry, celle-ci forte de quinze cliniques au Liban. Notre principe consiste à aider les associations qui travaillent discrètement mais efficacement.

Envisagez-vous d'aider les municipalités? Pour le moment, non. La corruption qui ronge la plupart des municipalités libanaises, inscrites au départ sur notre agenda, a freiné notre démarche. Cependant, j'accorde une grande importance aux municipalités qui, selon le concept américain, sont des gouvernements locaux s'occupant du peuple et agissant en fonction de ses besoins directs. Hélas, le Liban déroge à la règle et c'est bien dommage!

Vous avez évoque le rôle de la femme dans la société libanaise au cours de l'une de vos interventions. En effet. Le rôle de la femme doit être renforcé et encouragé au Liban. Dans ce cadre, nous sommes heureux de voir les Libanaises accéder au parlement et notamment au Conseil des ministres telle Mme. Nayla Mouawad. A notre avis, la femme Libanaise a toutes les qualités pour jouer un rôle de leadership et occuper un poste de décision. Même aux Etats-Unis, nous oeuvrons à renforcer le rôle politique et social de la Libano - Américaine.

Avez-vous toujours des liens avec votre village natal? Absolument lors de ma dernière visite officielle de quatre jours au Liban en juin dernier, j'ai tenu à me rendre à mon village Kfar Qatra dans le Chouf pour inaugurer le nouveau salon de l'église, construit grâce à la générosité de nombreux émigrés. Aujourd'hui, nous sommes sur le point de reconstruire l'église grecque catholique du village dont les frais (230 à 250 mille dollars) sont couverts par des émigrés libanais . Je suis vraiment fier des habitants de Kfar Qatra qui ont participé, eux aussi, à ce projet en voie d'exécution.

Vous avez été représentant suppléant des Etats-Unis auprès de l'assemblée générale des nations unies en 2003. Racontez nous cette expérience. Je suis flatté d'avoir été choisi par le président des Etats-Unis pour ce prestigieux poste. Chaque année, le président américain nomme trois personnes de la société civile pour représenter les USA aux nations unies aux cotés de l'ambassadeur. Je possède un très beau certificat à ce sujet, portant le sigle des Etats-Unis et signé par Collin Powell et Georges W. Bush et que je conserve jalousement. Il est superbement calligraphié : Alternate representative of the United States of America to the 58 e General Assembly of the United Nations. Après Sam Zakhem nommé par le président Ronald Reagan ambassadeur US pour le Bahreïn ; je suis le deuxième Libano - Americain, né au Liban, nommé par le président américain lui même à un grand poste, suivi par Youssef el Ghafari, venu récemment au Liban avec la délégation présidentielle Américaine.

Vous êtes le premier représentant US aux Nations unies à tenir un discours en arabe. Pourquoi? J'ai fait mon discours devant l'assemblée générale de l'ONU, durant le mois de Ramadan. J'ai voulu souhaiter « bon jeûne et bonne fête » aux diplomates et représentant des pays musulmans. J'ai entamé mon allocution en anglais, je l'ai terminée en arabe. C'était la surprise générale. Et un silence absolu ! Cet évènement a été largement médiatisé. Le thème de mon discours était alors l'UNRWA Les contributions financières que le gouvernement américain attribue annuellement à cet organisme onusien atteignent 190 millions de dollars. Et là j'aime bien mettre l'accent sur la grande générosité américaine, malheureusement souvent méconnue dans les sociétés arabes.

Pensez-vous retourner vivre au Liban? Je le souhaite vivement. J'aime beaucoup le Liban et toutes mes actions en sa faveur en témoignent. Je ne peux par contre oublier les Etats-Unis qui m'ont accueilli et m'ont offert des opportunités qui auraient été impossibles dans mon propre pays. Je suis Américain mais je n'oublie pas le Liban pour qui j'ai établi un plan fort intéressant pour l'aider. J'espère pouvoir l'exécuter. Cependant les Libanais doivent agir et s'unir, sans plus tarder, pour pouvoir profiter de toutes les aides qui leur sont offertes de partout et trouver des solutions radicales à la situation critique qui menace leur pays Une grande responsabilité incombe aux responsables libanais qui doivent s'entendre et oublier leurs intérêts personnels, pour remédier à leur divergences politiques qui rongent la République libanaise, et éviter la re-destruction du pays. Le peuple libanais a le droit de mener une vie décente et digne, basée sur la liberté, la sécurité et la stabilité économique à long terme.

Votre dernier mot. Après plus de cinquante-huit ans de confrontation avec Israël, les Arabes, désunis, ne sont malheureusement pas encore parvenus à établir une économie solide et à freiner l'émigration…. L'union fait la force, j'en suis convaincu.